——— to William Temple Franklin (unpublished)
[Nov. 6, 1783]

Impromptu du 6 Novembre 1783. air: malbrough s’en Va-t-en guerre.

1.

La cour annonce un cercle

miron ton ton ton mirontaine

La cour annonce un cercle

mais il ne se tient pas

[by M. Brillon:] Le Courier avec la nouvelle de l’occupation de St. Donat venoit d’arriver; & Made. la Princesse, qui devoit y jouer avec Mr. De Reissbach étoit, dit-on, embarrassée de la contenance qu’il falloit tenir avec lui.

2. Mais il ne se tient pas.

on est dans l’embaras.

Les Dames étoient parées

Miron ton ton ton &c.

Les Dames étoient parées

de la tet’ jusqu’aux pieds.

3.

De la tet’ jusqu’aux pieds

rien n’etoit négligé.

L’une avoit pris sa toque

miron ton &c.

L’une avoit pris sa toque

L’autre un demi coifé.

4.

L’autre en demi coifé

paroissoit une Hébé.

Et toutes en bouffantes

mironton &c.

Et toutes en bouffantes

ou en cul de Paris.

5.

Ou en cul de Paris.

L’on étoit fort surpris

D’une telle avanture

miron ton &c.

D’une telle avanture

chacun est interdit.

6.

Chacun est interdit

adieu les jeux [illegible] [written above:] a l’oreille on se dit:

La Princesse est malade

miron ton &c.

La Princesse est malade.

Quand est-c’ qu’ell’ guérira?

7.

Quand est-c’ qu’ell’ guerira

ce beau monde cria.

Lorsquell’ n’ S’ra plus malade

miron ton &c.

Lors quell’ n’ s’ra plus malade

alors ell’ guérira

8.

alors ell’ guérira

Soyéz surs de cela.

mais quelques incrédules

miron ton &c.

mais quelques incrédules

Disoient: je n’en crois rien

9.

Disoient je n’en crois rien

Et je veux etre un chien

s’il n’y a d’la Politique

miron ton &c.

s’il n’y a d’la Politique:

Et voici la raison.

10.

Et voici la raison

Que vous expliquerons:

L’empereur d’allemagne

miron ton &c.

L’empereur d’allemagne

Vient de nous attaquer

11.

Vient de nous attaquer

sans guerre déclarer.

avec trois cents mille hommes

miron ton &c.

avec trois cents mille hommes

il veut s’ouvrir l’Escaut

12.

Il veut s’ouvrir l’Escaut,

Le projet est fort beau

pour aller de Trieste

Miron ton &c.

pour aller de Trieste

Jusques au port d’anvers.

13.

Jusques au Port d’anvers

De là toujours par mer [written above:] dans tous les mers

Jusques [written above:] Même dans la Baltique

Pour nous réduire à rien

14.

Pour nous réduire a rien

nous le savons tres bien,

Le gros

D. de Bresse

Louis travaille miron ton &c. Le gros Louis travaille; mais il n’en sera rien. 15. Mais il n’en sera rien Et ses efforts sont Vains. Car la Prusse et la France miron ton &c. Car la Prusse et la France Sauront parer le coup. 16. Sauront parer le coup, Et nous garder du loup. Car nous serions de Flandres Miron ton &c. Et sans être de Flandres Nous allons nous coucher. 17. Coucher à la malbrough Coucher nous allons tous Les uns avec leurs femmes. miron ton &c. Les uns avec leurs femmes Et les autres tous Seuls.

Notation: Pr. Mr. Wm. Franklin
640474 = 040-u563.html