From Laurent Laffitte (unpublished)

Monseigneur

Je Suis le Segond Capne du Corsaire Insurgent Le guest, armé à St Domingue par des messieurs De baltimor Sous le Commandement du Sr Edward Mackaller qui a été pris et Conduit a la Jomaique par un Corsaire anglai de la meme force apres un Combat de trois heures et perdu dix hommes et trente huit blesses desquels Je Suis du nombre ayant receu un Coup de pistolet dans la figure qui ma Cassé mes dens et ma langue comme il paroit et une Balle du fusil ma Cassé mon bras gauche. Dans Ce triste etat il mont donné deux tiers de vivre salé quon donne a un matelot anglai qui a Sa Santé et abandonne au Soin du chirurgien de notre Corsaire ne fournissant absolument rien que le pû de medicamens quon avoit sauvé de notre batiment lon nous mit en prison dans un vieus batiment sur la rade du port Royal a la Jomaique pendant environ trois mois nous avons Reste du nombre des blesses Sept estropies dont Six ont eu leur liberte et moi, comme Jetois officier Lon ma mene abord de l’admiral gayton pour me faire travailler Comme Matelot jusqu’a notre Arrivée a portsmouth la ou l’on ma mis aux fers Jour et nuit Jusqua l’exament de l’amirauté, Qui dessideront de metre le Capne en prison a forten Comme americain et moy en qualite de francais il mont renvoye Sur la Rade á etre tourmenté Journelement. Jecrivis et fis ecrire pour demander la prison inutilement il mont gardé toujours a Souf[frir] pendant environ qutre mois apres lesquels des a[mis?] De france mont fait Cautionner Sur ma parole Dou Je viens de deserter depuis le 21e Courant. [A] mon arrivée a Callais mr le Commissaire me dit quil y avoit un monsr pour Secourir les ameri[cains.] J’ai été ches luy il S’est trouve parti pour dunke[rque.] J’ai été oblige de Suivre un Ami, qui avancé de qu[oi] me Conduire pour venir vous voir et reclamer v[otre] attention vous priant d’examiner ma Situation. Les Cruels tormens que J’ai Suporté et davoir ég[?] a la depance que Jai fait pour me guerir et nourr[ir] ne pouvant faire uzage des vivres que les anglais [me] Donnoit par mon incomoditte.

Je supplie Monseigneur votre Clemence de me fa[ire] accorder les douceurs alóuees á un officier blesse qui na Cesse Jusqua prezant detre Continuelement tourmente. Je ne Seseray de faire des voeux pour v[otre] prosperitte et Suis avec le plus profond respect, Monseigneur, Votre trez humble Et trez obeissant serviteur

L Laffitte

Notation: Lafittes Letter. [in another hand?:] no Date
631664 = 028-637a005.html