To Mariamne Williams (unpublished)
Passy, July 4. 85
My dear Cousin,

I am very happy to hear that Articles of Accommodation are agreed upon between your good Uncle and the Bank. I hope nothing will intervene to prevent their being signed: as every thing interests me that may contribute to the Happiness of a Family I love.

I have no doubt from what I have heard, that the Knave formerly mention’d to you is the same Mr. W. has now laid hold of.

My Health continues much the same as when you saw me last, except a little Gout, which is going off. I have sent all my heavy Packages to Rouen by the Boat last Wednesday, but when I shall go my self is yet uncertain; and if I knew the Day I would not name it to you, because I would not have you make any Preparations to entertain us: much less, while it is doubtful when I can go, since naming a Day may afterwards prove inconvenient to one or the other of us, if the Appointment should or should not be kept; and we desire nothing as we pass and call to take leave of you, but Tea and Bread-and-Butter, if we shall have time to take that. My Grandson will do what you desire of him. Ben presents his dutiful Respects. My Love to all, from Your affectionate Uncle

B. Franklin

Mrs Williams.  
(Turn over) p.s. Oui, mon aimable Cousine, Je lis, comme de raison, tous les Billets doux que mon Pere reçoit, et tous ceux qu’il ecrit; c’est ainsi que les Peres doivent se conduire envers leurs fils—et si c’etoit plus général certainement toute iroit mieux! Mais sans bavarder il faut repondre au Postcriptum dont vous m’avez honoré. 1º Le Sellier chez qui est votre Voiture, et qui s’impatiente de l’avoir, s’appelle Rousin, et demeure Place du Carousel. 2º Pour notre Depart, vous avez la Reponse de l’autre coté. 3º Le Porteur vous remettra une Assiete et un Plat de votre Porcelaine, comme vous le desirez. 4º Il ne m’a pas été possible de vous aller voir tant nous avons eté occupés de notre Emballage et Je crains que ma premiere Visite ne soit la derniere. Ben est enchanté que vous l’aimez de tout votre Coeur car il vous aime aussi assez passablement: Moi Je suis très touché de l’Intérêt que vous voulez bien prendre a ma santé: Elle va on ne peut mieux—depuis que J’ai envoyé promener Me. la Fievre. Pour votre Protegé M. Le Gras j’en ai déja parlé a tous nos Americains mais il n’y en a pas un seul qui ne semble preferer une Maitresse à un Maitre. Je ne conçois rien a une pareille Frénésie. Mais badinage a Part si l’occasion se presente de le servir je la saisirai avec empressement. Adieu—mille tendretés à tous mes aimables Philosophes de Cousines. L’Idée d’etre grillé en si bonne Compagnie me rejouit fort. Voila il me semble un Postcriptum qui en vaut bien un autre.
Addressed: A Madame / Madame Williams, / au Chateau, / à St. Germains en Laye
642347 = 043-u276.html